Карлсон из швабской ссылки ([info]polosatka) wrote,
@ 2007-03-21 09:46:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
Current mood:busy
Entry tags:научное, научное: диссертация

Научные культуры
В который раз подтвердился мой тезис о различных научных культурах Германии и Англии. Например, они по-разному толкуют цель и сущность вывода к статье. Раньше, когда я в немецких текстах в разделе "Вывод" обобщала сказанное в статье, мой нем. проф. говорил, что нужно не обобщать уже сказанное, а писать сразу о том, что из вышесказанного следует для понимания [нужное вставить] в целом, и ставить вопросы на дальнейшую перспективу. В итоге я интериоризировала такое понимание вывода, и стала именно такие выводы и писать. На что англ. редактор моей английской статьи сказал - это не вывод, а новый раздел. Вывод - это обобщение вышесказанного. Текст, над которым сейчас заканчиваю работать (тот самый, о коем предыдущий "научно-скулящий" пост был), изначально был написан на русском, в спешке, потом прочитан в виде доклада на английском, и теперь перерабатывается как статья на английском - но для немецкого сборника. И вот вывод был весьма ужасен, кратенькое такое обобщение вышесказанного. На что немецкая редактор мне сказала... ну Вы догадываетесь:).

P.S. Я приверженка немецкой концепции, кстати;).
P.P.S. А может быть, это только мое очень субъективное мнение насчет Культуры Вывода? Может быть, у кого-то другой опыт в этом? Мне было бы интересно - готова собирать ответы вплоть до theoretische Sättigung ("теоретическая насыщенность" - которая в grounded theory).




(8 comments) - (Post a new comment)


[info]makrina
2007-03-21 09:09 am UTC (link)
Хорошее гендерное слово "приверженка".

У меня с выводом сложные отношения. Как однажды сказал АКБ, "вся наша работа -- вывод". Я и правда так чувствую. Я по ходу статьи даю какие-то объяснения и строю какие-то модели, и мне кажется глупо просто перечислять их в конце еще раз. Но формально к статье всегда требуется "Заключение" -- и я обычно в нем пишу, чтобы не повторяться, что стало потом с тем феноменом, которому статья посвящена. На самом деле это, конечно, не заключение, а "Вместо заключения", но обычно прокатывает. Только один раз редактора не устроила "вся моя работа -- вывод" и она попросила меня написать заключение; она имела в виду повторить те выводы, которые были разбросаны по статье. Мне было ужасно скучно это делать, и я повторила только половину и постаралась еще что-то присочинить в конце:)

(Reply to this) (Thread)


[info]polosatka
2007-03-21 09:24 am UTC (link)
Да, я сегодня на диво гендерна:).

Ты знаешь, прочитала сейчас твоё понимание вывода, и осознала, что и я делаю очень похоже. То есть раздел статьи - в конце его вывод с претензией на концептуальность, и так далее. То есть по каждому раздельчику свой симпатичный вывод. А в конце, в "заключении", я одно время действительно нудно повторяла уже сказанное в статье )но это было очень давно, еще до российского диплома:); потом стала писать "заключения" в духе того, что "рамки данной статьи, конечно же, не позволяют рассмотреть этот феномен во всем его чудесном многообразии..." - и говорила и том, чем еще столь хорош этоот самый феномен. Потом перешла к "немецкой модели". Потом, в какой-то период, стала писать выводы из серии "что потом стало с тем феноменом". НО! Ты знаешь, именно это английский редактор и сказал, что это вовсе не вывод - пиши вывод отдельно, чтобы это был выводкак вывод. А это сделао отдельным - и самым последним разделом - "Postscript - and Today?":).

На самом деле мне кажется, что моя нынешняя редактор смотрит прямо в корень - действительно интересным выводом были бы рассуждения, а что из вышесказанного следует для понимания [в моем случае - позднесоветского общества] в целом? На что оно открывает новый взгляд? То есть, чем оно "опосредованно" говорит? Я тут посмотрела ксерокопии чужих статей - и ты знаешь, такие выводы (ну или вообще, эта инфа) есть в меньшинстве статей... Хм.

(Reply to this) (Parent)


[info]byzanceee
2007-03-21 10:40 pm UTC (link)
Перечислять выводы в конце скучно, согласна. Мы, правда, этого подло требуем от студентов (в отместку, наверное :-)) Сама - если в ооооочень обобщенном виде - обычно продвигаю какую-нибудь мысль (назовем ее Мысль :-))), а в финале ее саму формулирую пояснее)) и что-то там про перспективу говорю, зачем она нужна и тп. Не знаю, в какую модель это укладывается))

(Reply to this) (Thread)


[info]polosatka
2007-03-22 05:51 pm UTC (link)
в немецкую:)

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]byzanceee
2007-03-22 09:27 pm UTC (link)
Просто англичане тоже так делают) Вот, например, мой любимчик последнего времени Д.Арнольд. Может, у редакторов твоего сборника какие-то наднациональные научные пристрастия? :-)

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]polosatka
2007-03-22 09:56 pm UTC (link)
эх...фигня все эти классификации:)))!

(Reply to this) (Parent)


[info]grey_dolphin
2007-03-22 06:06 pm UTC (link)
Думаю, что опыт общения с двумя редакторами не стоит обобщать до уровня английской и немецкой научных культур. К тому же стоит иметь в виду различия между научными дисциплинами. В политической науке, например, "немецкая" практика формулирования выводов считается нормой в Англии, да и, наверное, везде (кроме России). Как в других науках - не знаю...

(Reply to this) (Thread)


[info]polosatka
2007-03-22 06:28 pm UTC (link)
А я и не обобщаю их на полном серьезе:). "А может быть, это только мое очень субъективное мнение насчет Культуры Вывода?" - вот как я сказала.

С другой стороны, мой опыт немного больше, чем "общение с двумя редакторами". Здесь они были приведены для примера двух подходов, представление о которых складывалось у меня в течение последних пяти лет. Наука - история.

Да, и еще - приведенные "два редакторы" - это ведь, как мы понимаем, не просто люди сами по себе, а представители определенных научных школ, в свою очередь, репрезентативных для немецкой и соответственно английской научных культур. Другое дело, что школ этих не две - но это уже тема другого поста:).

(Reply to this) (Parent)


(8 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…