Научные культуры
В который раз подтвердился мой тезис о различных научных культурах Германии и Англии. Например, они по-разному толкуют цель и сущность вывода к статье. Раньше, когда я в немецких текстах в разделе "Вывод" обобщала сказанное в статье, мой нем. проф. говорил, что нужно не обобщать уже сказанное, а писать сразу о том, что из вышесказанного следует для понимания [нужное вставить] в целом, и ставить вопросы на дальнейшую перспективу. В итоге я интериоризировала такое понимание вывода, и стала именно такие выводы и писать. На что англ. редактор моей английской статьи сказал - это не вывод, а новый раздел. Вывод - это обобщение вышесказанного. Текст, над которым сейчас заканчиваю работать (тот самый, о коем предыдущий "научно-скулящий" пост был), изначально был написан на русском, в спешке, потом прочитан в виде доклада на английском, и теперь перерабатывается как статья на английском - но для немецкого сборника. И вот вывод был весьма ужасен, кратенькое такое обобщение вышесказанного. На что немецкая редактор мне сказала... ну Вы догадываетесь:).
P.S. Я приверженка немецкой концепции, кстати;).
P.P.S. А может быть, это только мое очень субъективное мнение насчет Культуры Вывода? Может быть, у кого-то другой опыт в этом? Мне было бы интересно - готова собирать ответы вплоть до theoretische Sättigung ("теоретическая насыщенность" - которая в grounded theory).
Current Mood: busy